Background Exhibition Material
Project promoted in association with

Interpreters
at the Special Court for Sierra Leone

Photo: Kristina Mundall
The following simultaneous interpreters worked at the Special Court for Sierra Leone. Some of them have CVs and photos which you can read by clicking on their names.
- Anthony, Georgiana
- Barcolleh, Parker Suah
- Bindi, Mary
- Bundor, Joseph
- Daddy, Kumba
- De Souza George, Ilia
- Foday, Edward
- Forna, Lovetta
- Fornah, Ibrahim
- Foyo, Tamba
- Gassama, Abdul
- Gbongbor, Kai
- Johnson, Joyce
- Kabba, Yei Bintu
- Kamara, Sidi Brima
- Kamara, Fatmata
- Kamara, Lansana
- Royston-Wright, Joyce
- Serry, Amadou
- Sesay, Brima Kelson
- Sesay, Manti
- Sesay, Marie
- Sesay, Samuel
- Sowe, Yarabi
- Thulla, Mariatu
- Tucker, Hawa Georgette
- Turay, Brima
- Turay, Alex
- Vandi, Samuel
- Wright, Sylvester
Articles and Texts
on Interpreting and Translating at International Tribunals

Photo: RSCSL (Residual Special Court for Sierra Leone)
- Thesis by Joshua Larton: "Lost in Translation: International Criminal Tribunals and the Legal Implications of Interpreted Testimony" (in English)
Vanderbilt Journal of Transnational Law, Volume 41, January 2008 - Analysis by Rebekka Ehret: "Translation services at international tribunals: what happens if social pressures conflict with professional ethics?" (in English)
TRIAL, Die Zeitschrift der Schweizerischen Gesellschaft für Völkerstrafrecht, Dezember 2009 - Article by Rebekka Ehret: "Fundierte Dolmetschkompetenz im kriegsversehrten Sierra Leone" (in German)
MIX, Die Migrationszeitung, 22. Ausgabe, Mai 2012 - Analysis by Rebekka Ehret: "Interpreting from and to non-standardised languages at the Special Court for Sierra Leone (SCSL)" (in English)
- Code of Ethics for Interpreters and Translators Employed by the Special Court for Sierra Leone (in English)
as adopted on 25 May 2004