Background Exhibition Material
Project promoted in association with
Interpreters
at the Special Court for Sierra Leone
The following simultaneous interpreters worked at the Special Court for Sierra Leone. Some of them have CVs and photos which you can read by clicking on their names.
- Anthony, Georgiana
- Barcolleh, Parker Suah
- Bindi, Mary
- Bundor, Joseph
- Daddy, Kumba
- De Souza George, Ilia
- Foday, Edward
- Forna, Lovetta
- Fornah, Ibrahim
- Foyo, Tamba
- Gassama, Abdul
- Gbongbor, Kai
- Johnson, Joyce
- Kabba, Yei Bintu
- Kamara, Sidi Brima
- Kamara, Fatmata
- Kamara, Lansana
- Royston-Wright, Joyce
- Serry, Amadou
- Sesay, Brima Kelson
- Sesay, Manti
- Sesay, Marie
- Sesay, Samuel
- Sowe, Yarabi
- Thulla, Mariatu
- Tucker, Hawa Georgette
- Turay, Brima
- Turay, Alex
- Vandi, Samuel
- Wright, Sylvester
Articles and Texts
on Interpreting and Translating at International Tribunals
- Thesis by Joshua Larton: "Lost in Translation: International Criminal Tribunals and the Legal Implications of Interpreted Testimony" (in English)
Vanderbilt Journal of Transnational Law, Volume 41, January 2008 - Analysis by Rebekka Ehret: "Translation services at international tribunals: what happens if social pressures conflict with professional ethics?" (in English)
TRIAL, Die Zeitschrift der Schweizerischen Gesellschaft für Völkerstrafrecht, Dezember 2009 - Article by Rebekka Ehret: "Fundierte Dolmetschkompetenz im kriegsversehrten Sierra Leone" (in German)
MIX, Die Migrationszeitung, 22. Ausgabe, Mai 2012 - Analysis by Rebekka Ehret: "Interpreting from and to non-standardised languages at the Special Court for Sierra Leone (SCSL)" (in English)
- Code of Ethics for Interpreters and Translators Employed by the Special Court for Sierra Leone (in English)
as adopted on 25 May 2004